世界観警察

架空の世界を護るために

英語版オペラ『オネーギン』歌詞 - 第2幕 第1場

 こんにちは、茅野です。

前回に引き続き、英語歌唱版オペラ『エヴゲーニー・オネーギン』の歌詞打ち出してきます。

 

第1幕第1場はこちらから↓

それでは早速ですが宜しくお願いします。

 

No. 13 Entrance, Waltz and Chorus

Guests

This is superb!

We never had expected

such splendid company 

and dancing to a band!

We seldom see parties

such as this one.

What glorious food! What glorious wine!

So tasteful, so well planned.

Not for years have we seen such a party.

Everyone shoulf enjoy it while they can.

Yes, it's splendid! Simply delightful!

What a party, what a party!

We have never been more surprised!

 

Elderly Gentlemen

Here in the country we live in seclusion;

festive occasions and dancing are rare.

Hunting is usually our only diversion;

makes a nice change from the hounds and the hare!

 

Elderly Ladies

That's all our men-folk consider amusing,

just shooting and fishing and up with the sun;

and then in the evening they're always exhausted,

yet we who've been working could do with some fun!

 

Young Girls

Oh, Captain Petrovich,

we beg you to tell us

the name of your regiment!

 

Captain

Certainly! But why aren't you dancing?

 

Young Girls

Well, no one has asked us to.

 

Captain

In that case, dear ladies, the pleasure is mine!

 

Elderly Ladies

Look at them! Now waht could be plainer?

She must find a husband. That's him, for sure!

How sad for Tatiana, for once they are married,

she'll find he's a tyrant. He gambles, what's more!

He's a freemason, so they say,

and ends up drunk on wine each day.

 

Onegin

So that's their verdict! No more of this!

I'm tired of hearing their dreary gossip.

Serves me right, thoughm for coming.

Whatever brought me here to this confounded ball?

Yes, what! I can't forgive Vladimir for persuading me 

to come, so I'll dance again with Olga, 

for that will make him jealous.

 

Here she is.

 

Allow me!

 

Lensky

But you had promised me this dance!

 

Onegin

You're mistaken there, my friend!

 

Lensky

She's smiling at him!

I must be dreaming! Olga!

What's come over you?

 

Guests

Such a party!

Such a surprise!

What delightful dancing!

How delightful!

The party's at its height.

This is superb!

We never had expected

such splendid company

and dancing to a band!

 

Not for years have we seen such a party;

this is truly perfection! Beyond all expectation!

Hail to music, hail to song!

We'll dance and feast the whole night long!

Hail to pleasure, to heasting, and dancing!

We'll dance and we'll feast the whole night long!

 

No. 14 Scene and Triquet's Couplets

Lensky

How can I have deserved to be so taunted by you?

Ah, Olga, must you torture me like this?

What have I done?

 

Olga

I can't imagine what you're referring to!

 

Lensky

Thoughout the evening your waltzes,

yes, all of them, were with Onegin!

And yet when I asked, you jest ignored me.

 

Olga

Vladimir, this is foolish;

don't let a dance upset you so.

 

Lensky

What! Don't you think I care?

Am I supposed to watch quite indifferently

while you make eyes at him and flirt like some coquette!

He held you far too closely

and pressed your hand in his.

I saw it all!

 

Olga 

Oh, this is stupid jealousy and pure imagination!

I only talked to him,

he has such charm.

 

Lensky

So, it's charm!

Ah, Olga, you no longer love me.

 

Olga

Don't be so silly!

 

Lensky

No, you do not love me.

Will you dance the cotillon with me?

 

Onegin

No, with me!

For I shall holf you to your promise.

 

Olga 

And I mean to keep it.

Let this be your lesson for being so jealous!

 

Lensky

Olga!

 

Olga

That's enough!

 

Just look how all the girls

are gathering round Monsieur Triquet.

 

Onegin

Who's he?

 

Olga

A Frenchman who lives here in the village.

 

Girls

Monsieur Triquet! Monsieur Triquet!

Chantez de grâce un couplet!

 

Triquet

By chance I'ave with me a song.

But first, where is the Mademoiselle?

Without she'ere I cannot start,

car le couplet est fait pour elle!

 

Girls

Here she is! Here she is!

 

Triquet

Aha, voilà ze lovely birthday queen!

Medames, I'm ready to commence;

remarquez bien ma French nuance!

 

"A cette fête conviée,

de elle dont le jour est fêté,

contemplons le charme et la beauté,

Son aspect doux et enchanteur

répand sur nous tous sa lueur;

de la voir quel plaisir, quel boneur!

Brillez, brillez toujours, belle Tatiana!"

 

Guests

Bravo, bravo, bravo, Monsieur Triquet!

Your singing is delightful;

a fitting tribute for the day!

 

Triquet

"Que le sort comble ses désirs,

que la joie, les jeux, les plaisirs

fixent sur ses lèvres le sourire!

Que sur le ciel de ce pays,

étoile qui toujours brille et luit,

elle évlaire nos jours et nos nuit!

Brillez, brillez toujours, belle Tatiana!"

 

Guests

Bravo, bravo, bravo, Monsieur Triquet!

Your singing is delightful;

a fitting tribute for the day!

 

No. 15 Mazurka and Scene

Captain

Messieurs! Medames!

I beg you, take your partners,

for now we have the cotillon,

Allow me, pray!

 

Onegin

Why aren't you dancing, Lensky?

Even Hamlet was not as gloomy!

What's wrong with you?

 

Lensky

What's wrong! Can't you see?

I'm trying to admire

the way you show your frendship!

 

Onegin

Is that so?

I had expected quite a different answer.

Why are you sulking then?

 

Lensky

What nonsense! I'm not sulking.

I've watched with fascination how you lure

there unsuspecting girls with flattering compliments

and, trifling with their feelings, humilate them.

 

First you break the heart of poor Tatiana;

then you pick on Olga

and amuse yourself by compromising her.

You'll quickly turn her head

and make your conquest, then laugh at her.

What a man of honour!

 

Onegin

Come, you've lost your senses, Lensky!

 

Lensky

Oh, thank you! I'm first of all insulted

and then openly declared a lunatic!

 

Guests

What's he saying? What's the matter?

 

Lensky

Onegin, you are no more my friend!

I hereby seber all ties of friendship with you,

for you are beneath contempt!

 

Guests 

How did this quarrel come about,

what's more, at such a splendid party?

Let us hope it won't turn into something serious!

 

Onegin

Now, Lensky, listen; you're distraught!

Don't let us cause all this fuss and quarrel over nothing.

I never wanted to embarass you

and must protest, had no such base intention.

You are my friend.

 

Lensky 

If that is so, why did you press her hand,

and whisper something?

She blushed as she ansewered you.

What was it you suggested?

 

Onegin

Enough, now! Don't be foolish;

the guests are listening.

 

Lensky

What is that to me? You publicly insult me,

so I insist on satisfaction!

 

Guests

What is it? What's the matter?

Who can tell us what has happened?

 

Lensky

I can!

So hear me now.

I simply asked Onegin

what was the reason for his conduct,

and he refused to answer me.

I therefore say to him, accept my challenge!

 

Madame Larina

A challenge! Oh, have pity!

Do not quarrel here in my house!

 

No. 16 Finale

Lnesky

Here in your house! Here in your house!

It was here in these peaceful surroundings

that my leisure was spent as a child;

it was here that I first learnt the meaning

of a love that was tender and mild.

But this evening I've lost my illusions 

and discovered that life's not a dream,

and that honour is just a delusion.

Even friendship that seemed so fraternal

can be shattered to ruins and grossly betrayed!

 

Onegin 

Deep in my heart I must concede

that I have acted foolishly.

What made me do so?

Sadly now I can realise that for Lensky

love is somthing poetic,

and that passions, when they're sincere,

must not be trifled with.

By taunting him in front of Olga

I've earned the hatred of my friend.

 

Tatiana

What I have seen has made me wretched,

and I'm oppressed with jealous anguish;

for such behaviour I cannot understand.

Jealous anguish gives way to despair,

yesm my anguish gives way to despair,

as if an icy hand had gripped my heart in torment!

 

Olga and Madame Larina

The eveningmay well end in horror

if they should really fight a duel!

 

Guests

Poor young Lensky! What a tragedy!

 

Onegin

I'm punished for my thoughtless conduct!

 

Lensky

Once I loved what I thought was perfection,

like an angel, as fair as the day.

Now I know it was purely deception,

foe by nature she's devil who'll cheat and betray!

 

Tatiana

All is over now, no futher hope is left!

Yet death because of him is walcome,

and sweeter than living without him!

Yes, death is now certain, my heart has foretold

I shall die, and yet I don't complain.

Hereafter no foolish illuions remain.

I realise that nothing can bring us together,

and death is now vertain to part us for ever!

 

Olga

Why must all men behave the same

and think of duels as a game?

They're far too quick to pick a quarrel.

Why do Onegin and Lensky act like fools

and think that honour's made of rules?

Vladimir's jealousy will choke him,

yet I've done nothing to provoke him, not I.

How like a man to fly into a passion.

They're foolish, impulsive, they argue and quarrel,

but never a moment consider what fighting may lead to.

 

Madame Larina

Why must all man behave the same

and think od duels as a game?

They're far too quick to pick a quarrel.

Why do Onegin and Lensky act like fools

and think that honour's made of rules?

The evening maya well end in horror,

id they should really fight a duel,

Oh, the shame of it is cruel!

Why are the young always the same?

So foolish, impulsive, they argue and quarrel.

but never a momento consider what fighting may lead to.

 

Guests

Oh, waht a shame! It's really cruel

to spoil our party with their duel!

Yound men today are all the same;

they're only got themselves to blame!

Yes, only got themselves to blame.

Why are the young always the same?

So foolish, impulsive; they argue and quarrel,

but never a moment consider what fighting may lead to.

 

Onegin

Deep in my heart I must concede

that I have acted foolishly.

What made me do so? Now I realise 

that Lensky's love was too poetic;

that passions, when they are sivece,

are never to be trifled with.

But taunting him in front of Olga

I've merely succeeded in rousing

the anger and hatred of one I loved.

Now it's too late to make amends;

I'm honour bound to answer for my action.

 

Lensky

Ah, Olga you never were to blame,

so forgive me, my angel, my darling!

The fault was Onegin's for acting so basely,

and he shall be punished!

 

Onegin

Your challenge I accept. So be it.

Everything you've said is ludicrous, yes, ludicrous,

and you deserve a lesson for such folly!

 

Lensky

We'll see tomorrow exactly

who deserved the lesson!

Perhaps I am a fool, but you...

you... lack honour, you seduver!

 

Onegin

Hold your tongue, sir, or I shall kill you!

 

Guests

What a disgrace! Fighting a duel!

It must be prevented; we shall not allow it!

Until they are calmer we'll stop them from leaving!

Otherwise there'll surely be a scandal!

 

Olga 

Vladimir, stop your quarrel, I implore you!

 

Lensky

Ah, Olga, Olga, farewell for ever!

 

Guests

Now for bloodshed!

 

お終い!

第2場へ続く……↓